Novinka

Překlady a lokalizace
do němčiny

Pro e-shopy a firmy, které potřebují přirozené německé texty — ne strojový překlad.

Doba dle rozsahu · Cena: měsíční paušál s hodinovou dotací

Co zahrnuje služba

  • Překlady bannerů, newsletterů a SoMe příspěvků

    Marketingové texty, které osloví německého zákazníka — ne strojový překlad, ale přirozený jazyk s e-commerce slovníkem.

  • Lokalizace klíčových stránek webu

    Homepage, produktové stránky, checkout, transakční e-maily. Přeložíme, co zákazník skutečně čte.

  • Právní texty: Impressum, AGB, Datenschutz

    Povinné dokumenty bez německé advokátní kanceláře. Připravíme texty v souladu s německým právem.

  • Kontrola stávajících překladů

    Máte web přeložený nástrojem nebo agenturou? Projdeme ho a opravíme chyby, které snižují důvěryhodnost.

  • Rodilý mluvčí s e-commerce zkušeností

    V týmu BridgeMarket pracuje německý rodilý mluvčí se znalostí online prodeje. Výsledek je němčina, které Němci věří.

Němčina musí znít přirozeně, ne jako přeložená čeština. To je rozdíl mezi konverzí a opuštěním obchodu.

— Radek Přibík, BridgeMarket

Probrat rozsah překladu

Řeknete nám, co potřebujete přeložit, a navrhnem postup i cenu.

Bezplatná konzultace

30 minut online. Probereme vaši situaci a navrhneme konkrétní kroky.

Rezervovat konzultaci

Nebo volejte: +420 721 937 598

Zanechte kontakt

Odesláním souhlasíte se zpracováním osobních údajů